Services

La formation supérieure, le niveau de spécialisation et l’expérience professionnelle de nos traducteurs en font les personnes idéales pour traduire divers textes et documents.

Notre équipe de traducteurs est compétente et maîtrise les concepts spécifiques à chaque domaine ou industrie, du juridique au financier en passant par des documents techniques ou universitaires, garantissant ainsi la qualité et la justesse de la traduction de et vers les langues suivantes : portugais, anglais, français, espagnol, italien, allemand, néerlandais, russe, polonais, chinois et arabe.

Dans notre catalogue de projets se trouvent des documents juridiques, des pages Internet, des manuels techniques, des catalogues de produits, des supports publicitaires (brochures et prospectus), des états financiers et des travaux universitaires, pour ne citer que quelques exemples.

Nous assurons la confidentialité des documents qui nous sont fournis et nous sommes fiers de toujours respecter les délais définis avec le client.

DOMAINES

  • Traduction juridique
  • Traduction technique
  • Traduction financière
  • Traduction commerciale
  • Traduction touristique
  • Traduction scientifique
  • Traduction littéraire
  • Traduction de sites internet

Traduction

Ce service englobe la traduction de différents types de documents, comme des manuels d’instructions, des rapports techniques, des contrats, des certificats, des brochures, de la correspondance, entre autres.

Révision

La révision peut être effectuée à différents niveaux, de la simple révision orthographique pour éliminer les erreurs et les « coquilles » à la correction éditoriale et de contenus, plus complexe, dont l’objectif est d’assurer la justesse de l’interprétation de l’original et la cohérence entre les textes.

Transcription audio

Le service de transcription (professionnelle, universitaire ou juridique) consiste à transposer à l’écrit des contenus audio. Nous travaillons avec divers supports : CD-ROM, DVD, MP3, WMA, AVI, MPEG, entre autres.

Traduction certifiée

La certification de la traduction est nécessaire pour qu’une traduction soit légalement valide au Portugal. Nous certifions nos traductions auprès de services compétents et conformément à la législation en vigueur. Dans le cas de documents publics destinés à d’autres pays, nous nous chargeons également de l’Apostille de La Haye.